Khéo vẽ con sư tử cộc
Direct English translation
Skillfully drawing a tailless lion.
Equivalent English version
Don't gild the lily
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc khéo bày vẽ, làm cho sự việc trở nên rắc rối, phiền phức hơn mà không đem lại ích lợi hay kết quả tốt đẹp gì. Thường dùng để chê những cách làm cầu kỳ, thêm thắt vô ích.
English explanation
It refers to making things unnecessarily complicated or troublesome without producing anything worthwhile. It is used to criticize fussy, contrived actions that add useless complications.